1
00:00:12,080 --> 00:00:14,680
6 MONTHS EARLIER

2
00:01:22,600 --> 00:01:26,200
THE FLOOR MURDER
From my own soil

3
00:01:29,640 --> 00:01:34,440
So someone just added your daughter
to this Snapchat group?

4
00:01:34,600 --> 00:01:37,400
That's what he says.

5
00:01:40,520 --> 00:01:44,080
Are you sure that's Halvor?
- Can't you see it?

6
00:01:44,240 --> 00:01:48,240
The picture is very inaccurate.
This cannot be used.

7
00:01:48,400 --> 00:01:49,840
I was there.

8
00:01:50,000 --> 00:01:51,960
I saw him. I saw everything.

9
00:01:52,120 --> 00:01:54,160
With my own eyes.

10
00:01:56,040 --> 00:01:58,360
Don't miss this kind of thing now.

11
00:01:59,400 --> 00:02:02,480
No. - Did you ask Esso,
do they have a video?

12
00:02:02,640 --> 00:02:06,120
He is only seen passing by.
The purchase itself is not visible on the camera.

13
00:02:06,280 --> 00:02:08,920
We can't pull Førde
along with this.

14
00:02:11,840 --> 00:02:13,760
So what do we do?

15
00:02:13,920 --> 00:02:17,280
I guess we'll just pick him up
to discuss -

16
00:02:17,440 --> 00:02:19,840
and we contact Idunni.

17
00:02:20,000 --> 00:02:21,680
Are you?
- No.

18
00:02:21,840 --> 00:02:23,760
Can I...
- You don't.

19
00:02:23,920 --> 00:02:26,440
I'm like...
- Eva?

20
00:02:26,600 --> 00:02:28,280
So?

21
00:02:28,440 --> 00:02:31,120
you know
has Førde heard from the hunters?

22
00:02:31,280 --> 00:02:34,560
Yes, it was done yesterday afternoon.

23
00:02:34,720 --> 00:02:38,040
I'm going to chat again
with Marius Bø.

24
00:02:38,200 --> 00:02:40,440
Take Cecilie with you.
- No need.

25
00:02:40,600 --> 00:02:41,920
Cecile?

26
00:02:42,080 --> 00:02:46,640
That's a good idea. He must
get out of the warehouse.

27
00:02:46,800 --> 00:02:50,040
We have to give him
some real police work.

28
00:02:54,640 --> 00:02:57,480
Okay.
- Yeah.

29
00:03:00,600 --> 00:03:03,720
We wait until the boy
can be reached from school. - Yes.

30
00:03:06,600 --> 00:03:09,720
Doctor Joakim Sørensen's condition -

31
00:03:09,880 --> 00:03:14,160
is still critical as of Tuesday
after the downtown shooting.

32
00:03:14,320 --> 00:03:17,560
Investigation director Jonas Berge
Førden about the police says, -

33
00:03:17,720 --> 00:03:20,160
that the investigation is proceeding
full speed, -

34
00:03:20,320 --> 00:03:23,280
but I don't want to talk
of possible suspects.

35
00:03:23,440 --> 00:03:26,520
Preliminary investigation of a woman in her forties -

36
00:03:26,680 --> 00:03:32,200
was suspended earlier today,
and therefore no longer suspect him.

37
00:03:34,920 --> 00:03:39,800
I'm going to talk to Marius
about the thing that...

38
00:03:39,960 --> 00:03:43,000
...there is nothing to do
With Førde or something else.

39
00:03:43,160 --> 00:03:45,680
That's clear.

40
00:03:45,840 --> 00:03:48,800
What?
- It's clear.

41
00:03:58,960 --> 00:04:01,080
Hello, hello.

42
00:04:01,240 --> 00:04:02,880
More cops?

43
00:04:03,040 --> 00:04:05,320
Did you bring a friend with you?

44
00:04:09,320 --> 00:04:13,080
Did you have sequels?
- You could say so.

45
00:04:17,360 --> 00:04:19,520
Coffee?
- No thanks.

46
00:04:22,520 --> 00:04:26,440
Listen. Martha Strand...

47
00:04:26,600 --> 00:04:29,000
How did it happen?

48
00:04:31,360 --> 00:04:36,640
I don't care what you do at night
but now you get two options.

49
00:04:36,800 --> 00:04:39,960
Either I announce
that you violated section 19 -

50
00:04:40,120 --> 00:04:42,280
on acceptable weapon storage -

51
00:04:42,440 --> 00:04:46,000
or you say how many times
Martha has been here.

52
00:04:46,160 --> 00:04:49,080
Not many.

53
00:04:49,240 --> 00:04:54,400
All right. Is it a time
three, 12, 14? Did you have an affair?

54
00:04:54,560 --> 00:05:00,480
No. Is it my fault that he is
married and soon to be chairman?

55
00:05:00,640 --> 00:05:05,680
He wanted me, he hit me
and he got hot.

56
00:05:05,840 --> 00:05:10,480
Women become 40 years old
absolutely sex crazy. They get...

57
00:05:10,640 --> 00:05:17,240
Now it is that Martha and her
their husbands are my good friends.

58
00:05:17,400 --> 00:05:19,800
I see.

59
00:05:19,960 --> 00:05:23,960
I've talked to Martha
and I said it's over.

60
00:05:24,120 --> 00:05:26,240
I have nothing else to say.

61
00:05:26,400 --> 00:05:29,560
Did you give him the code for your front door?

62
00:05:29,720 --> 00:05:32,600
Of course not.

63
00:05:32,760 --> 00:05:37,360
What about Arvid?
What kind of relationship do you have with him?

64
00:05:37,520 --> 00:05:41,320
I know from four years ago
of your bankruptcy.

65
00:05:41,480 --> 00:05:44,640
I know what you're after
but we figured it out.

66
00:05:48,240 --> 00:05:49,840
Okay.

67
00:05:50,000 --> 00:05:52,760
But you no longer cooperate?

68
00:05:54,680 --> 00:05:57,760
We don't. - When was the last time
did you talk to him?

69
00:05:58,640 --> 00:06:00,720
Am I suspected of something?

70
00:06:00,880 --> 00:06:04,280
I have sent all the logs
For the police in Førde and...

71
00:06:04,440 --> 00:06:08,320
Logs are not difficult to edit,
if you know what you are doing.

72
00:06:09,920 --> 00:06:12,080
Is this an interrogation?

73
00:06:12,240 --> 00:06:14,400
Not really.

74
00:06:14,560 --> 00:06:19,040
This is a follow-up conversation.
- Good, I cooperate slowly.

75
00:06:19,960 --> 00:06:23,080
I have no quarrel
with a doctor.

76
00:06:24,960 --> 00:06:27,120
Yes, but...

77
00:06:27,280 --> 00:06:29,640
I didn't ask that.

78
00:07:02,200 --> 00:07:06,000
Are you aiming for a career as a researcher?

79
00:07:06,160 --> 00:07:08,280
Yeah. Sorry, I got a little carried away.

80
00:07:08,440 --> 00:07:10,680
Don't worry, it was really great.

81
00:07:10,840 --> 00:07:14,000
Next time will be fine
talk a little beforehand, -

82
00:07:14,160 --> 00:07:18,840
so we can figure out the roles,
but... - Yeah.

83
00:07:19,000 --> 00:07:21,920
Do you know computer stuff?

84
00:07:22,080 --> 00:07:24,000
I can, or not really.

85
00:07:24,160 --> 00:07:28,120
I just know it's not that hard
change log times, -

86
00:07:28,280 --> 00:07:31,040
if there is something to hide.

87
00:07:31,200 --> 00:07:36,000
But I don't understand how
it has to do with the doctor being shot.

88
00:07:36,160 --> 00:07:38,280
So.

89
00:07:41,720 --> 00:07:44,320
There must be more to it
like a triangle drama.

90
00:07:44,480 --> 00:07:46,520
Marius Bø is technically skilled -

91
00:07:46,680 --> 00:07:50,000
and has been able to help Arvid
and Martha to transfer the money.

92
00:07:50,160 --> 00:07:53,640
I just don't understand how they like it
connection to the rest of the network.

93
00:07:53,800 --> 00:07:57,160
Maybe on an older device,
which communicates analogically.

94
00:07:57,320 --> 00:08:00,720
Fin? Had to come here...
That's it.

95
00:08:00,880 --> 00:08:03,080
Gotta start squeezing.

96
00:08:03,240 --> 00:08:07,080
This year I will win with the best
with cider. - That's what you always say.

97
00:08:08,000 --> 00:08:10,600
Here.
- Looks good.

98
00:08:12,040 --> 00:08:14,240
Morten!

99
00:08:44,080 --> 00:08:45,600
Healthy.

100
00:08:46,680 --> 00:08:48,960
We need to talk, Halvor.

101
00:08:50,480 --> 00:08:52,080
where is dad

102
00:08:52,240 --> 00:08:54,960
Now just get in the car.
- What?

103
00:09:04,920 --> 00:09:08,320
We have information,
that connects you to the drug trade.

104
00:09:09,720 --> 00:09:12,720
Ha ha. I guess that's a joke?

105
00:09:12,880 --> 00:09:15,880
Where were you yesterday afternoon?

106
00:09:18,840 --> 00:09:22,080
I must have been at home or something.

107
00:09:23,360 --> 00:09:26,480
So you weren't out? You don't...

108
00:09:26,640 --> 00:09:30,480
You should be honest.
We have a picture of you from Esso.

109
00:09:30,640 --> 00:09:34,720
And it isn't. I can't stand this now.

110
00:09:34,880 --> 00:09:36,240
Are you joking?

111
00:09:42,400 --> 00:09:44,520
You are not suspected of anything.

112
00:09:44,680 --> 00:09:46,040
Do you understand?

113
00:09:46,200 --> 00:09:49,160
This is an initial conversation,
as we say.

114
00:09:49,320 --> 00:09:53,640
You don't have to answer,
but usually cooperation pays off.

115
00:09:53,800 --> 00:09:55,680
Did you write this?

116
00:09:57,040 --> 00:09:58,720
I don't.

117
00:10:00,040 --> 00:10:04,960
I'll say it again. We have about you
surveillance camera video from Esso.

118
00:10:05,120 --> 00:10:07,320
Did you write this?

119
00:10:08,280 --> 00:10:11,360
now that you say
yes, I passed by Esso yesterday, -

120
00:10:11,520 --> 00:10:15,240
but I don't know what that is.

121
00:10:17,400 --> 00:10:20,720
Who is that?

122
00:10:21,960 --> 00:10:24,320
Maren to Eva. We come to the station.

123
00:10:28,000 --> 00:10:31,200
Even, hey.
- Jahas?

124
00:10:32,040 --> 00:10:34,960
So. Great.

125
00:10:38,200 --> 00:10:41,040
This strainer bag is broken.

126
00:10:41,200 --> 00:10:44,240
Ice. I didn't even know.
- It smells bad.

127
00:10:44,400 --> 00:10:46,400
So. Right.

128
00:10:47,400 --> 00:10:50,160
These are really great.

129
00:10:50,320 --> 00:10:52,520
Yes.
- Yes.

130
00:10:55,800 --> 00:10:58,560
Very nice.

131
00:11:02,200 --> 00:11:04,120
Thanks.

132
00:11:09,960 --> 00:11:11,920
Listen, be...

133
00:11:12,080 --> 00:11:15,120
I think we should
sit down with Halvor.

134
00:11:15,280 --> 00:11:18,240
Something is wrong now.
I can't connect...

135
00:11:18,400 --> 00:11:19,720
We'll be fine.

136
00:11:19,880 --> 00:11:23,600
It's no wonder he doesn't
I don't want to be around that guy.

137
00:11:23,760 --> 00:11:25,440
Don't make it an excuse.

138
00:11:25,600 --> 00:11:29,000
Says he who squeezes apples
as if nothing had happened.

139
00:11:29,160 --> 00:11:31,760
This is as much mine
like yours.

140
00:11:31,920 --> 00:11:34,920
Should I just give up?
of all this, -

141
00:11:35,080 --> 00:11:39,280
because it has to do with you?
- You can't have everything, Idunn.

142
00:11:39,440 --> 00:11:43,600
Neither did this alone.
We did it together.

143
00:11:43,760 --> 00:11:47,920
The way I see it is that you gave up
from that dream when you left me

144
00:11:52,960 --> 00:11:55,520
No, it's my phone.

145
00:11:55,680 --> 00:11:57,840
Hello! It's mine!
- Eva is calling.

146
00:11:59,480 --> 00:12:02,560
So?
- Eva called me, Ole.

147
00:12:02,720 --> 00:12:05,680
Why? What now?

148
00:12:05,840 --> 00:12:08,560
No. Now you tell me what happened.

149
00:12:14,800 --> 00:12:17,960
Where is he?
- Be. Stay out of here.

150
00:12:18,120 --> 00:12:22,520
Otherwise we all go broke...
- We wanted to tell you, -

151
00:12:22,680 --> 00:12:24,320
but it's too close.

152
00:12:24,480 --> 00:12:27,760
I swear
that I'm not trying to push you away.

153
00:12:27,920 --> 00:12:29,360
Yes, but...

154
00:12:29,520 --> 00:12:33,160
But this time
Halvor needs me.

155
00:12:43,440 --> 00:12:45,480
Come on.

156
00:13:00,800 --> 00:13:04,120
Is Maren telling the truth?
- No!

157
00:13:04,280 --> 00:13:08,000
I can understand her freaking out
such on the daughter's phone, -

158
00:13:08,160 --> 00:13:10,400
but it's not about me.

159
00:13:11,640 --> 00:13:14,760
What do you think I do for a living,
Halvor?

160
00:13:16,360 --> 00:13:19,680
Now you are the superintendent,
but I don't know about the later.

161
00:13:19,840 --> 00:13:24,560
In my work, I get people to tell
what really happened, -

162
00:13:24,720 --> 00:13:27,360
even if it is very difficult for them.

163
00:13:27,520 --> 00:13:29,560
In recent years I have been -

164
00:13:29,720 --> 00:13:35,040
almost always right about
what is happening It's a feeling.

165
00:13:35,200 --> 00:13:36,840
Bad feeling.

166
00:13:37,000 --> 00:13:38,600
I feel it now.

167
00:13:38,760 --> 00:13:41,240
Is that why I'm suddenly interested,
what do i do

168
00:13:41,400 --> 00:13:45,400
What do you mean? - You are
after a breakup as different people.

169
00:13:45,560 --> 00:13:50,200
Mom watches makeup videos on YouTube
and you're lying on the floor on your hands -

170
00:13:50,360 --> 00:13:52,360
listening to jazz.

171
00:13:53,200 --> 00:13:55,720
Sorry.
- Yeah.

172
00:13:56,840 --> 00:13:58,880
So.

173
00:13:59,040 --> 00:14:04,000
About yours, mine and mom's
you have to speak properly.

174
00:14:04,160 --> 00:14:05,720
And that's what we do.

175
00:14:07,360 --> 00:14:09,640
But first tell me, -

176
00:14:09,800 --> 00:14:12,160
what did you give the guy...
- Nothing!

177
00:14:12,320 --> 00:14:14,320
I was on my way home.
- Halvor!

178
00:14:14,480 --> 00:14:18,640
You must understand
how serious is this.

179
00:14:18,800 --> 00:14:21,480
We shouldn't even
to have this conversation.

180
00:14:21,640 --> 00:14:26,040
You should really be taken to Førde,
so they can start an investigation.

181
00:14:26,200 --> 00:14:30,400
Maren has photo evidence.
The suspicion is more than justified.

182
00:14:30,560 --> 00:14:35,200
which means
that you get crap on your registry.

183
00:14:35,360 --> 00:14:37,120
Bullshit!

184
00:14:37,280 --> 00:14:41,480
And you can't get rid of that.
It stays that way for a long time.

185
00:14:41,640 --> 00:14:45,760
It affects your whole life.
To everything that awaits you.

186
00:14:46,880 --> 00:14:49,640
Me and your mother just want to, -

187
00:14:49,800 --> 00:14:52,480
that you get decent opportunities.

188
00:14:52,640 --> 00:14:56,640
That you get life,
that makes you happy.

189
00:14:57,960 --> 00:15:00,800
But if you don't cooperate, -

190
00:15:00,960 --> 00:15:03,360
i can't do anything

191
00:15:09,640 --> 00:15:13,160
I really have been
lately jerk.

192
00:15:14,920 --> 00:15:17,880
i understand
that you want to punish me.

193
00:15:18,040 --> 00:15:20,400
But if you do it now, -

194
00:15:20,560 --> 00:15:23,640
because you try to be sweet, -

195
00:15:23,800 --> 00:15:28,160
so it will be
dire consequences.

196
00:15:29,200 --> 00:15:30,920
For you.

197
00:15:32,680 --> 00:15:35,640
And now is the moment, -

198
00:15:35,800 --> 00:15:38,120
when you have to make a decision.

199
00:15:52,360 --> 00:15:54,960
Clear.

200
00:16:05,480 --> 00:16:08,120
Okay, okay!

201
00:16:15,360 --> 00:16:17,320
Okay?

202
00:16:20,400 --> 00:16:22,280
Okay.

203
00:16:25,080 --> 00:16:27,880
Okay...
- Okay.

204
00:16:36,280 --> 00:16:38,920
Stay here.
- All right.

205
00:16:48,280 --> 00:16:50,320
I received an anonymous tip, -

206
00:16:50,480 --> 00:16:54,960
according to which in our circle
cannabis is grown on the farm.

207
00:16:55,120 --> 00:16:59,000
Therein lies the clue,
which we should investigate.

208
00:17:00,680 --> 00:17:03,760
Does everyone agree?

209
00:17:05,560 --> 00:17:09,200
Clear. Let's get ready.

210
00:17:40,480 --> 00:17:42,440
Hello.

211
00:17:42,600 --> 00:17:44,920
Do you have time to register?
- Of course.

212
00:17:45,080 --> 00:17:49,280
Good. This year it is
tough competitors. - Guaranteed.

213
00:17:49,440 --> 00:17:54,720
Gravenstein and raspberry
the mix became perfect.

214
00:17:55,560 --> 00:17:57,800
I'd love to taste that.

215
00:17:57,960 --> 00:18:01,760
But is it okay
that we look around?

216
00:18:01,920 --> 00:18:03,440
Go ahead.

217
00:18:03,600 --> 00:18:06,600
Is there anything special? I can show.

218
00:18:38,200 --> 00:18:39,960
Come on!

219
00:18:52,800 --> 00:18:56,960
Thyme.
- Did you need an app for that?

220
00:19:39,680 --> 00:19:42,080
just ask me
if something comes up.

221
00:19:42,240 --> 00:19:43,840
Yeah, it just...

222
00:19:44,000 --> 00:19:48,920
That's not particularly exciting.
- No, I just...

223
00:20:14,240 --> 00:20:16,440
Hello.
- Hello.

224
00:20:16,600 --> 00:20:20,040
Arvid and Martha use something
looks like an old PC.

225
00:20:20,200 --> 00:20:22,760
Now Arvid takes it with him.

226
00:20:22,920 --> 00:20:27,040
That's probably how he communicates.
You have to get to that.

227
00:20:27,200 --> 00:20:30,840
So. I'll keep you updated.
- Don't do anything stupid.

228
00:20:31,000 --> 00:20:32,520
Clear.

229
00:20:35,320 --> 00:20:37,960
I'm going to the mountains.

230
00:21:13,000 --> 00:21:14,720
Nothing?

231
00:21:21,560 --> 00:21:23,760
No. Let's stop.

232
00:22:40,560 --> 00:22:42,880
See something unusual?

233
00:22:43,040 --> 00:22:44,600
It's chilly here.

234
00:22:44,760 --> 00:22:48,480
Nettle water. The best fertilizer,
what can be found. Is there anything else?

235
00:22:48,640 --> 00:22:50,640
It smells bad.

236
00:22:50,800 --> 00:22:54,600
Isn't it strange that Flora,
who does everything by hand, -

237
00:22:54,760 --> 00:22:58,680
allow the nettles to grow freely
at the harvest site?

238
00:22:58,840 --> 00:23:03,760
In addition to being painful,
they take nutrients from the apples.

239
00:23:03,920 --> 00:23:07,040
Jeez, come on.
Can't contain your apple stuff?

240
00:23:07,200 --> 00:23:11,000
Vidar. Bring up that app.

241
00:23:13,600 --> 00:23:16,440
What app is that?

242
00:23:18,240 --> 00:23:22,320
It smells so bad in here
that no one comes here.

243
00:23:22,480 --> 00:23:25,560
But what is it really, Vidar?

244
00:23:28,840 --> 00:23:31,920
About cannabis.
Right under the eyes, damn it.

245
00:24:06,280 --> 00:24:11,320
Now. This must be sent
to the Bergen lab.

246
00:24:20,240 --> 00:24:22,480
Shit!

247
00:24:24,240 --> 00:24:26,120
Out.

248
00:24:26,280 --> 00:24:27,840
I said out!

249
00:24:35,280 --> 00:24:37,280
I can help you.

250
00:24:38,680 --> 00:24:40,920
Turn around.

251
00:24:50,160 --> 00:24:53,040
0-1, here Sierra 0-5.
We arrested two people -

252
00:24:53,200 --> 00:24:56,560
suspected of marijuana
growing and selling.

253
00:25:53,960 --> 00:25:57,200
The crime scene technicians came.
Yes, that's right.

254
00:25:57,360 --> 00:26:00,760
The suspects are on their way to Førde.

255
00:26:00,920 --> 00:26:02,240
The security guard...
- About.

256
00:26:02,400 --> 00:26:04,400
What happens now?
- All good.

257
00:26:04,560 --> 00:26:08,040
The evidence is on its way to Bergen.
- I can throw you home.

258
00:27:06,680 --> 00:27:08,640
Eva to Ole.

259
00:27:08,800 --> 00:27:11,640
Someone sent the picture anonymously.

260
00:27:11,800 --> 00:27:14,720
This time
a hunting rifle shot from a distance.

261
00:27:14,880 --> 00:27:16,440
A few seconds ago.

262
00:27:16,600 --> 00:27:19,280
And a photo of a man
outside the cottage.

263
00:27:19,440 --> 00:27:22,720
It's pretty imprecise.
- Can you send it?

264
00:27:33,440 --> 00:27:35,440
What is it about?

265
00:27:37,720 --> 00:27:40,560
Yours may be better
come up with something else for the evening, -

266
00:27:40,720 --> 00:27:44,080
because now Halvor needs time
with his family.

267
00:27:44,240 --> 00:27:46,880
You can't decide that.

268
00:27:47,040 --> 00:27:50,000
Yes he actually can.

269
00:27:50,160 --> 00:27:53,480
See you then.
- Hello.

270
00:28:16,640 --> 00:28:21,160
Bring out
Video from the Storgata surveillance camera.

271
00:28:29,040 --> 00:28:30,720
Well then...

272
00:28:30,880 --> 00:28:33,840
We found the tracks
from above the rapids here.

273
00:28:34,000 --> 00:28:37,960
A little further from here.
- Exactly. This is the path of the bullet.

274
00:28:38,800 --> 00:28:40,160
Show it again.

275
00:28:40,320 --> 00:28:42,800
Picture by picture.

276
00:28:44,480 --> 00:28:48,800
About a second from shot to hit
from a distance of 500 meters.

277
00:28:48,960 --> 00:28:50,560
Stop.

278
00:28:50,720 --> 00:28:52,600
The time code is 01:01.

279
00:28:53,880 --> 00:28:55,760
Back again.

280
00:28:56,960 --> 00:28:59,600
Start. See Arvid.

281
00:29:04,000 --> 00:29:06,400
The target was not Joakim.

282
00:29:14,880 --> 00:29:16,880
Marius?

283
00:29:19,400 --> 00:29:21,440
Marius!

284
00:29:24,560 --> 00:29:26,520
Be for Eva.

285
00:29:26,680 --> 00:29:28,760
Wanted Marius Bø.

286
00:29:28,920 --> 00:29:33,920
What is it about?
- The rifle in the picture is probably his.

287
00:29:44,600 --> 00:29:47,280
Be for Morten. where are you

288
00:29:47,440 --> 00:29:52,280
On the way to Bergen
a car full of evidence.

289
00:29:52,440 --> 00:29:55,120
Clear. Be for Maren.

290
00:29:55,280 --> 00:29:58,080
To Maren Ole.
- Where are you?

291
00:29:58,240 --> 00:30:02,080
We took Henrik and Flora to Førde.
We'll be back in half an hour.

292
00:30:02,240 --> 00:30:05,440
Come to Aurlandsveien
to the top parking lot -

293
00:30:05,600 --> 00:30:09,000
as quickly as possible.
We got a tip about the rifle.

294
00:30:09,160 --> 00:30:11,000
That's clear.

295
00:30:27,560 --> 00:30:29,440
Hands visible.

296
00:30:29,600 --> 00:30:32,120
Away from the window.

297
00:30:32,280 --> 00:30:33,880
What happens now?

298
00:30:34,040 --> 00:30:36,880
Someone is going to kill you.

299
00:30:37,040 --> 00:30:40,320
I am Kripos' special researcher.

300
00:30:40,480 --> 00:30:44,480
You have been arrested as a suspect
about participation -

301
00:30:44,640 --> 00:30:47,200
illegal substances
for distribution and import.

302
00:30:48,600 --> 00:30:52,160
Wow. What evidence do you have?

303
00:30:52,320 --> 00:30:55,080
The most important thing is to get you safe.

304
00:31:14,640 --> 00:31:18,480
What was your plan?
- I'll take you to safety.

305
00:31:20,480 --> 00:31:25,440
You are an important link that can be
crucial to our investigation.

306
00:31:25,600 --> 00:31:27,840
Right now you are in mortal danger.

307
00:31:31,920 --> 00:31:34,040
Be for Maren. Where are you?

308
00:31:34,200 --> 00:31:35,720
You will soon see our light.

309
00:31:35,880 --> 00:31:39,160
I walk towards Akkardammen
the cattle shed below.

310
00:31:39,320 --> 00:31:42,520
One of you goes
to the vuorilammi parking lot -

311
00:31:42,680 --> 00:31:45,440
to see if there is a car there.

312
00:31:49,360 --> 00:31:53,480
Then I follow Ole,
you look at the parking space.

313
00:31:53,640 --> 00:31:55,680
Clear.
- Are you sure?

314
00:31:55,840 --> 00:31:57,960
I am.

315
00:31:58,120 --> 00:31:59,840
Good.

316
00:32:03,200 --> 00:32:05,760
You are it
a colleague of the woman who was here.

317
00:32:06,960 --> 00:32:09,840
He was cycling up here.

318
00:32:10,000 --> 00:32:11,440
Charlie.

319
00:32:16,000 --> 00:32:18,880
you know
what made him reveal himself?

320
00:32:20,400 --> 00:32:22,840
Up here in Sogn -

321
00:32:23,000 --> 00:32:26,320
there are plenty of trails that are suitable
good for mountain biking.

322
00:32:28,000 --> 00:32:32,520
But he absolutely had to
go up to the mast.

323
00:32:41,640 --> 00:32:45,120
He wasn't very good
to hide his hustle.

324
00:32:48,440 --> 00:32:50,920
You are much more skilled.

325
00:32:52,560 --> 00:32:55,120
Police student...

326
00:32:56,920 --> 00:32:58,560
Cunning.

327
00:33:03,520 --> 00:33:06,960
I assume you saw the sign
down the road.

328
00:33:07,120 --> 00:33:09,680
This area is just
for construction site traffic.

329
00:33:10,320 --> 00:33:12,920
But you had to come here.

330
00:33:16,040 --> 00:33:20,520
You're pretty bad at acting,
that you don't know the purpose of the mast.

331
00:33:37,040 --> 00:33:39,320
He drove onto a cliff.

332
00:33:40,920 --> 00:33:42,720
What a shame.

333
00:34:13,200 --> 00:34:16,080
Shot fired.

334
00:34:33,200 --> 00:34:34,880
Arvid?

335
00:34:52,520 --> 00:34:55,920
Lifeless person found. End.

336
00:35:01,520 --> 00:35:03,240
Stop!

337
00:35:06,480 --> 00:35:08,360
Stop!

338
00:35:22,040 --> 00:35:24,640
Hello! Don't move.

339
00:35:24,800 --> 00:35:26,720
Show your hands!

340
00:35:34,360 --> 00:35:36,880
Marius. Get up.

341
00:35:37,040 --> 00:35:39,360
Shooter arrested.
I have the gun.

342
00:35:39,520 --> 00:35:41,400
Get up.

343
00:35:42,880 --> 00:35:44,840
I told you to get up.

344
00:36:15,760 --> 00:36:18,000
You will never understand this.

345
00:36:38,480 --> 00:36:40,640
Hello?

346
00:36:40,800 --> 00:36:42,520
Marius?

347
00:36:42,680 --> 00:36:44,920
Hello Marius?

348
00:36:48,880 --> 00:36:50,920
Vidar to Ole.

349
00:36:51,080 --> 00:36:54,280
Marius Bø was found unconscious,
but alive.

350
00:36:58,240 --> 00:37:01,160
You've shot two people, Martha.

351
00:37:03,160 --> 00:37:05,480
Joakim lies in a coma...

352
00:37:06,360 --> 00:37:08,640
...and Arvid is no longer alive.

353
00:37:09,920 --> 00:37:14,040
And you tried to stage
an innocent man.

354
00:37:14,200 --> 00:37:16,200
Do you remember the bike tourist?

355
00:37:17,680 --> 00:37:21,720
The one who died in the mountains
a few months ago.

356
00:37:21,880 --> 00:37:24,600
It wasn't an accident, Ole.

357
00:37:24,760 --> 00:37:26,680
Arvid did it.

358
00:37:32,600 --> 00:37:34,720
I don't know...

359
00:37:36,560 --> 00:37:39,400
I don't know what
he's messed up, and...

360
00:37:40,640 --> 00:37:43,000
...for whom he has worked, -

361
00:37:43,160 --> 00:37:46,760
but he washed enormous quantities
money through the hotel.

362
00:37:48,000 --> 00:37:50,760
And I'm responsible on paper.

363
00:37:53,080 --> 00:37:55,080
Why didn't you talk to me?

364
00:37:59,840 --> 00:38:04,040
Then I would be lying there now.
Don't you understand that?

365
00:38:05,360 --> 00:38:08,640
You have no idea
who was Arvid.

366
00:38:08,800 --> 00:38:11,400
You don't know what he was capable of.

367
00:38:12,840 --> 00:38:16,400
you don't know
what he has done before.

368
00:38:38,720 --> 00:38:41,040
Don't ask.

369
00:38:45,320 --> 00:38:47,320
You don't want to know.

370
00:38:49,680 --> 00:38:52,040
what have you done

371
00:38:55,040 --> 00:38:58,000
I don't want to get involved
it was what it was.

372
00:39:03,000 --> 00:39:05,640
Nobody...

373
00:39:05,800 --> 00:39:08,600
No one can spoil our affairs.

374
00:39:12,720 --> 00:39:15,040
I just want to run my hotel.

375
00:39:18,240 --> 00:39:22,360
And fight for our little place.

376
00:39:22,520 --> 00:39:24,320
Just like you.

377
00:39:28,960 --> 00:39:31,880
I couldn't let her -

378
00:39:32,040 --> 00:39:35,000
destroy everything I've built.

379
00:39:42,560 --> 00:39:44,040
TOURIST DEAD

380
00:40:26,720 --> 00:40:28,880
He drugged me.

381
00:40:29,040 --> 00:40:32,000
Where the hell is Martha?
- Hello...

382
00:40:45,920 --> 00:40:49,200
If I could, I would do it again.

383
00:40:50,520 --> 00:40:54,440
If you had done your job,
we wouldn't be standing here now.

384
00:42:17,240 --> 00:42:19,200
Hello.

385
00:42:19,360 --> 00:42:22,040
I got his computer.
- Did you arrest him?

386
00:42:22,200 --> 00:42:25,160
I didn't get that far.
His wife shot him.

387
00:42:25,320 --> 00:42:26,760
Sky.

388
00:42:26,920 --> 00:42:30,760
The question is how much
the wife knew about her husband's antics -

389
00:42:30,920 --> 00:42:34,240
and how much he himself contributed.

390
00:42:34,400 --> 00:42:36,560
Was this situation,
what did you just stumble upon?

391
00:42:39,320 --> 00:42:41,160
Cecile?

392
00:42:42,440 --> 00:42:44,760
Talk to me.

393
00:42:46,080 --> 00:42:48,040
Are you OK?

394
00:42:50,080 --> 00:42:52,000
He...

395
00:42:52,920 --> 00:42:55,600
Arvid killed Charlie.

396
00:42:55,760 --> 00:42:58,640
Oh hell.

397
00:42:58,800 --> 00:43:01,880
He admitted it.

398
00:43:02,040 --> 00:43:03,840
Now.

399
00:43:14,960 --> 00:43:17,720
Can you deliver?
- I can. With triple premium.

400
00:43:17,880 --> 00:43:20,960
It will be taken care of. The money is already moving.
- Payment received.

401
00:43:22,480 --> 00:43:25,720
This was a much bigger deal
as we understood.

402
00:43:48,000 --> 00:43:51,880
Førde police arrested today
a woman in her forties -

403
00:43:52,040 --> 00:43:54,360
suspected of murder
and attempted murder.

404
00:43:54,520 --> 00:43:58,240
Investigation director Jonas Berge
Førden about the police says, -

405
00:43:58,400 --> 00:44:03,120
that the case can be combined
For Storgata's Tuesday shot -

406
00:44:03,280 --> 00:44:06,560
and that he has asked for help
From Kripos.

407
00:44:29,080 --> 00:44:31,480
Who decided this?

408
00:44:31,640 --> 00:44:34,240
Yeah, I understand that.

409
00:44:34,400 --> 00:44:35,720
That's clear.

410
00:44:42,600 --> 00:44:44,520
Nice cake.
- Maybe a little too much.

411
00:44:44,680 --> 00:44:46,840
Look.
- Great.

412
00:44:47,000 --> 00:44:49,760
Ingrid wants to have a meeting.

413
00:44:49,920 --> 00:44:52,840
Now?
- It's not real. Not now.

414
00:44:53,000 --> 00:44:57,720
I guess he wants to rub salt in the wounds.
Wait and see.

415
00:45:00,520 --> 00:45:03,680
Hello. Bye.

416
00:45:03,840 --> 00:45:06,160
What's up there?

417
00:45:08,160 --> 00:45:15,120
That's why I called you together now
for the reason that in this situation -

418
00:45:15,280 --> 00:45:19,000
we have
two extensive investigations.

419
00:45:19,160 --> 00:45:25,080
Therefore we, or I, have decided
with the Minister of Justice, -

420
00:45:25,240 --> 00:45:28,400
that the termination must be postponed.

421
00:45:33,640 --> 00:45:36,640
Of course, it's temporary.

422
00:45:36,800 --> 00:45:40,240
The matter will be brought up again
next budget...

423
00:45:40,400 --> 00:45:42,400
Thank you.

424
00:45:46,880 --> 00:45:49,000
Shall we postpone?

425
00:45:49,160 --> 00:45:51,840
What does that mean?

426
00:45:52,000 --> 00:45:57,120
It means that
that our position will not be abolished yet.

427
00:45:59,240 --> 00:46:02,160
It also means that, -

428
00:46:02,320 --> 00:46:06,280
that no one needs yet
to retire.

429
00:46:07,640 --> 00:46:14,400
Make your career plan biodynamic
in the field of cultivation, you may have to wait.

430
00:46:14,560 --> 00:46:17,280
And for you, Maren, -

431
00:46:17,440 --> 00:46:20,560
it means that
that you can smile again.

432
00:46:23,360 --> 00:46:25,280
All right.

433
00:46:26,560 --> 00:46:29,040
We may have lost you.

434
00:46:31,040 --> 00:46:33,320
Bullshit from Førde.

435
00:46:33,480 --> 00:46:38,440
It means that
let's drink this now!

436
00:46:38,600 --> 00:46:40,800
This little treat.

437
00:46:40,960 --> 00:46:43,840
Does anyone remember
where were the champagne glasses packed?

438
00:46:44,000 --> 00:46:45,600
Real champagne.
- Jeez.

439
00:46:45,760 --> 00:46:49,680
I was afraid it was cider.

440
00:46:52,400 --> 00:46:54,080
Champagne!

441
00:46:59,920 --> 00:47:01,680
Congratulations.

442
00:47:02,640 --> 00:47:05,200
A dead woman in the mountains...

443
00:47:06,040 --> 00:47:08,560
I understand you knew him.

444
00:47:10,000 --> 00:47:12,320
I just wanted to say, -

445
00:47:12,480 --> 00:47:15,400
that I'm sorry
that I let the matter out of my hands.

446
00:47:21,720 --> 00:47:25,040
And you should know, -

447
00:47:25,200 --> 00:47:28,560
that you can always ask me for help.

448
00:47:28,720 --> 00:47:32,040
It is a very important feature -

449
00:47:32,200 --> 00:47:34,640
for the student.

450
00:47:40,360 --> 00:47:43,080
Now let's drink champagne.

451
00:49:00,400 --> 00:49:04,400
Translation: Iyuno

